RODNYJA VOBRAZY Vobrazy miłyja rodnaha kraju,               
Smutak i radaść maja!..
      
 
Jakub Kołas
    Hałoŭnaja      Słoŭniki           Spasyłki      Ab sajcie       Кірыліца      Łacinka    
Natalla Arsieńnieva
Vieršy
Kantekstny tłumačalny słoŭnik
Tuha
U niebie zor ahni źbiahajucca na vieča,
tryvožna ŭ zvon hudzie miadziany maładzik...
Uznoŭ,
jak šmat razoŭ,
čyrvonym vietram viečar
mnie u dušu
tuhoj dziŭnoju nakadziŭ...
Idu, irvu, jak šoŭk,
štodzionnych spravaŭ sieci,
trymaju pałatno kašułi na hrudziach,
ale hulaje ź im usio ž kryvavy viecier,
znajšła usio ž tuha
kružłivy ŭ serca šlach.
I zahuło jano vichuraj purpurovaj
u vietraziach sivych i bura-šerych chmar:
«Usio mara – i žal,
i ŭspyški vieršaŭ novych,
i žach, jakim žyvie ŭvieś śviet, –
usio mara...
Ty dumaješ, što ty štoś robiš, štości varty
i dum tvaich uźlot,
i biełych słovaŭ śnieh?
Sto, tysiaču razoŭ vartniej mo toj, chto žartam
zryvaje kałasy žyćcia,
                                                    a sum žanie.
Paety –
                  heta mit kamična-niedarečny
u naš nachabny, zły, kuśłiva-złosny čas,
što dobraje kałiś –
siahońnia hnie j kamiečyć,
a ŭbačym,
                      ci splacie štoś lepšaje dla nas...»
Ja adkazać chaču, kryču «splacie», dy hasić
źmiarkańnie j vieča zor, i ŭ noč cichuju ŭstup.
Tak, dla tuhi niama adležnaściaŭ, ni času:
usiudy i zaŭždy jana iz nami, tut!
 
1942
 
 
 
 
Padabajecca     Nie padabajecca
2009–2020. Biełaruś, Miensk.