RODNYJA VOBRAZY Vobrazy miłyja rodnaha kraju,               
Smutak i radaść maja!..
      
 
Jakub Kołas
    Hałoŭnaja      Słoŭniki           Spasyłki      Ab sajcie       Кірыліца      Łacinka    
Natalla Arsieńnieva
Vieršy
Kantekstny tłumačalny słoŭnik
Nie astyć nam
Załatoju miaciełicaj kružać łisty,
dyvany załatyja pa vułicach ścielać.
Nam, siabry,
j na čužynie, vidać, nie astyć,
nie pačucca starymi ni sercam, ni ciełam.
Na źmiarkańni,
kałi ab brusy kaminoŭ
miesiac serp svoj stary i zazubleny hojstryć,
kałi ciahnie usio da latunkaŭ, da snoŭ, –
łičym my i dalej
adno kroki dy viorsty.
Naviłisia ŭžo tuha na špulu šlachi
kryvičoŭ – našych prodkaŭ, baćkoŭ,
nu, i našy,
ale ŭściaž prad vačyma adno niebaschił,
zory j dalečy ŭściaž nas i nadziać, i strašać.
My ŭściaž vierym,
što našyja ściežki ŭ tupik
nie viaduć, tak uparta čakajem śvitańnia, –
i jano raśćvicie,
Kraj jaho nie zaśpić,
ci ž darma stolki hod uzdychałasia:
stańsia!
Chaj sabie sivier treple šmatkami łiścia,
j trepluć našymi sercami tut uspaminy.
Jak łiścio: my ich kiniem u jmhłisty praściah,
nie jany siańnia tvorać važkoje,
a čyny.
Najjaśniejšy ŭspamin – heta tolki ŭspamin,
chaj sabie darahi, chaj upojny...
                                                                  Nam, vojam,
što pa im, kałi los naš mudrejšy za sny,
kałi kažnaja žyłka ŭ nas bjecca kryvioju,
kałi nam i ŭ čužynie nijak nie astyć,
nie pačucca starymi ni sercam, ni ciełam,
choć i vosień užo, j załatyja łisty
dyvany załatyja pa vułicach ścielać.
 
1944, Berłin.
 
 
 
 
Padabajecca     Nie padabajecca
2009–2020. Biełaruś, Miensk.