О любоў мая, Беларусь!
Над туманным начным стаўком
Пралятае самотная гусь,
Разразаючы люстра крылом...
Уладзімір Караткевіч
Родныя вобразы
уваход      СЂСЌРіiстрацыя
 
  Р“АЛОЎНАЯ     РђР РҐРђР†Р§РќРђРЎР¬Р¦Р¬     Р–ЫВАПІС     Р”РџРњ     Р’ЕРШЫ     Р›Р†РўРђР РђРўРЈР Рђ     Р‘ІЯГРАФІІ     Р¤РћР РЈРњ     РЎРџРђРЎР«Р›РљР†  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

MEMENTO MORI      РЇ. Брыль   1958         РїСЂР°РіР»СЏРґ

РџРѕР·РЅСЏР№ восенню сорак трэцяга РіРѕРґР° РЅР° адным Р· самых спакойных перагонаў Беларускай чыгункі ўзарваўся нямецкі вайсковы эшалон.  

Праз дзень, халодным, золкім досвіткам, бліжэйшую РґР° месца катастрофы вёску акружылі карнікі. Жандары Сћ касках С– стракатых плашч-палатках С– мясцовыя здраднікі-паліцаі Сћ чорных, прамоклых шынялях прыехалі Р· райцэнтра РЅР° пяці машынах. Вёска была вялікая, але «накрыць» СЏРµ ўдалося хутка С– спраўна. РЇРє высветлілася значна пазней, уцалела толькі РґРІРѕРµ: хлапчук, СЏРєС– выпаўз баразной Сѓ загуменныя кусты, С– дзед, што якраз заначаваў Сѓ сваяка РЅР° дальнім хутары.  

РЈСЃРµ іншыя жыхары сагнаны былі Сћ той канец вёскі, РґР·Рµ стаяла старая вялізная адрына, – СѓСЃС‘, што ўцалела ад калгаснай фермы.  

Зондэрфюрэр, начальнік экспедыцыі, разважыў, што прымусіць «бандытаў» капаць сабе СЏРјСѓ – доўгая гісторыя. Значна прасцей спаліць С–С… Сѓ гэтай адрыне. Пакуль СЏРіРѕ падначаленыя заганялі вёску Сћ трое шырокіх варот драўлянай будыніны, ён стаяў трохі Р·Р±РѕРєСѓ, РЅР° ўзгорачку, С– непрыемна моршчыўся ад дзікага крыку С– плачу...  

Побач Р· С–Рј амаль непрыкметна ўздрыгвала ад пранізлівай слаты маладая збялелая перакладчыца.  

– РњС‹ хутка скончым гэтае швайнэрай1, С– тады, фройляйн Р’СЌСЂР°, паедзем дахаты. Будзе Р·РЅРѕСћ цёпла... Рћ так!..  

Істота Сћ скураным паліто С– белай вязанай хустцы выклікала РЅР° твар крывое падабенства службова-інтымнай усмешкі.  

Так Р±С‹ СћСЃС‘ С– было, СЏРє бывала, аднак, зірнуўшы Сћ натоўп сваіх ахвяр, што набліжаліся РґР° крайняй ад СЏРіРѕ чорнай пячоры варот, зондэрфюрэр заўважыў знаёмага.  

– Адкуль СЏ ведаю СЏРіРѕ?.. Рћ! Мэншэнскінд2, дык гэта Р¶ той пячнік! Скажыце, фройляйн Р’СЌСЂР°, каб СЏРіРѕ падагналі СЃСЋРґС‹.  

Печніка падагналі.  

– Біст РґСѓ РґРѕС… аўх РіС–СЂ, майн лібэр кэрль?3 – засмяяўся начальнік.  

Пячнік нічога РЅРµ зразумеў. Ды, відаць, С– РЅРµ чуў. Бледны, без шапкі РЅР° лысіне, аброслы сівеючай шчэццю, ён упёрся Сћ немца скамянелымі вачыма С– маўчаў. Толькі бяскроўныя РіСѓР±С‹ перасмыкаліся, СЏРє ад нязбытнага жадання гаварыць.  

Улетку ён рабіў зондэрфюрэру печы. Знайшлі СЏРіРѕ С– прывялі, вядомага РЅР° СћСЃСЋ ваколіцу. Пяць раніц дзяжурны жандар абшукваў СЏРіРѕ С– кожны раз аднолькава весела знаходзіў Сѓ кішэнях майстра тое самае РєСЂСЌСЃС–РІР°, самасад С– кавалак чорнага хлеба. Рђ печы атрымаліся выдатныя. Кухар хваліць пліту, Р° сам зондэрфюрэр – РіСЂСѓР±РєСѓ Р· белай кафлі. Р’РѕСЃСЊ С– цяпер ён ледзь РЅРµ заахкаў РЅР° ўспамін аб СЏРµ гладкай цеплыні.  

– Скажыце СЏРјСѓ, фройляйн Р’СЌСЂР°, што ён РЅРµ Р±СѓРґР·Рµ спалены. Спытайцеся, ён хоча жыць?  

– Спадар зондэрфюрэр кажа, што РІС‹, РґР·СЏРґР·СЊРєР°, будзеце жыць. Р† ён пытаецца, ці РІС‹ гэтага хочаце?  

Пячнік толькі паварушыў бяскроўнымі губамі.  

– Р† скажыце СЏРјСѓ... Спытайцеся, хто Сћ СЏРіРѕ там ёсць.  

– Спадар зондэрфюрэр пытаецца, хто Сћ вас там ёсць? Там – Сѓ адрыне?  

Р— вуснаў Сѓ чалавека сарваліся словы:  

– Там... мая... баба...  

– РЃРЅ кажа, што там СЏРіРѕ жонка.  

– Скажыце СЏРјСѓ, што жонка СЏРіРѕ таксама РЅРµ згарыць. РЃРЅ можа ўзяць СЏРµ.  

– Спадар зондэрфюрэр кажа, што фраў... што жонку сваю РІС‹ можаце забраць.  

Бяскроўныя РіСѓР±С‹ Сћ сівеючай шчэці заварушыліся Р·РЅРѕСћ:  

– РЈ РјСЏРЅРµ там С– дачка... Р· малымі дзет... камі...  

– РЃРЅ кажа, што там Сѓ СЏРіРѕ ёсць дачка СЃР° сваімі дзецьмі.  

– Рћ! Мэншэнскінд! Можа, Сѓ СЏРіРѕ яшчэ хто-небудзь ёсць?  

– Спадар зондэрфюрэр пачынае выказваць нездавальненне. РЃРЅ пытаецца, хто Сћ вас там ёсць яшчэ?  

– Скажы СЏРјСѓ, што Сћ РјСЏРЅРµ там суседзі... Рђ ты скажы, што СЏРЅС‹ сваякі...  

– РЃРЅ кажа, што Сћ СЏРіРѕ там РјРЅРѕРіР° сваякоў. Рђ таксама суседзі.  

– Суседзі?! Р­СЃ С–СЃС‚ абэр этвас цу ляхен!..4 Можа, ён хоча, каб СЏ аддаў СЏРјСѓ СћСЃСЋ гэтую банду? Спытайцеся Сћ СЏРіРѕ апошні раз: чаго ён хоча, вар'СЏС‚?  

– Спадар зондэрфюрэр пачынае злаваць. Р’С‹, РґР·СЏРґР·СЊРєР°, РЅРµ дурыцеся, калі хочаце жыць. Зараз адрыну падпаляць. РЃРЅ кажа, што РІС‹, мусіць, хацелі Р± забраць адтуль СѓСЃСЋ банду.  

Пад чорнай навіссю броваў ажылі нарэшце вочы. Губы Р·СѓСЃС–Рј перасталі дрыжаць. Нібыта РЅРµ сваю, незвычайным жэстам, пячнік СѓР·РЅСЏСћ галаву:  

– Рђ ён што думаў? Р† СћСЃС–С…! РЈСЃС–С… добрых людзей!.. Можа, ён С–Рј раўня – гэты твой гаспадар? РђР±Рѕ ты, можа?.. Цьфу!..  

Чалавек плюнуў пад РЅРѕРіС–, тады павярнуўся С– ўжо РЅРµ тым няпэўным крокам, СЏРє СЃСЋРґС‹, пайшоў РґР° варот адрыны.  

Быў нейкі момант разгубленасці, Р° потым зондэрфюрэр сарваў Р· правай СЂСѓРєС– РјРѕРєСЂСѓСЋ скураную пальчатку, адшпіліў кабуру, выхапіў пісталет С– прыцэліўся...  

РЈ жудасным ляманце стрэл амаль РЅРµ пачуўся.  

Але пячнік упаў.  

РЃРЅ яшчэ ўздрыгваў, калі СЏРіРѕ паднялі С– кінулі цераз парог, пад РЅРѕРіС– Р·Р±РѕСЋ аднавяскоўцаў.  

Тады вароты назаўсёды зачыніліся.  

Р† ён згарэў – адзін, хто РјРѕРі Р±С‹ Сћ той дзень РЅРµ згарэць.  

Р† ён жыве.  



––––––––––––

1 Свінства.  

2 Даслоўна – «дзіця чалавечае», адпавядае беларускаму «хлопча».  

3 Р† ты таксама тут, РјРѕР№ дарагі?  

4 Гэта ўжо проста смешна!..

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 22.09.2009