Эх, скручу я дудку!
Такое зайграю,
Што ўсім будзе чутка
Ад краю да краю!..
Франьцішак Багушэвіч
Родныя вобразы
уваход      СЂСЌРіiстрацыя
 
  Р“АЛОЎНАЯ     РђР РҐРђР†Р§РќРђРЎР¬Р¦Р¬     Р–ЫВАПІС     Р”РџРњ     Р’ЕРШЫ     Р›Р†РўРђР РђРўРЈР Рђ     Р‘ІЯГРАФІІ     Р¤РћР РЈРњ     РЎРџРђРЎР«Р›РљР†  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

“ДАДОМУ – РЈ ТАПКАХ…” СУЧБЕЛЛІТ Р— ВОЛЬГАЙ ГАПЕЕВАЙ      Рђ. Паплаўская   4 сьнежня 2009 Рі. NETradio         РїСЂР°РіР»СЏРґ      С„ота(1)

Вольга Гапеева.


РђСЃСЏ Паплаўская: Прывітаньне! РЈ эфіры “СучБелЛіт”, Р· вамі РђСЃСЏ Паплаўская С– наш сёньняшні госьць, СЏРєРѕРіР° РІС‹ толькі што чулі Сћ эфіры NETradio, паэтка, перакладчыца Вольга Гапеева. РњС‹ павінныя патлумачыць слухачам, што грала Сћ эфіры. Воля, што гэта было?  

Вольга Гапеева: Добры вечар. Вельмі прыемна быць сёньня з вамі. Дзякуй, Ася, што запрасіла на перадачу. Толькі што граў трэк “Малако”, які мы рабілі сумесна з Уладам Бубнам.

Ася Паплаўская: Хто такі Улад Бубен? Патлумач людзям…

Вольга Гапеева: Улад Бубен – гэта культавая фігура беларускай электроннай музыкі! (сьмяецца) Спадзяюся, ён РЅРµ пакрыўдзіцца, што СЏ СЏРіРѕ так абазвала.  

Ася Паплаўская: Ён яшчэ выкладае псіхалогію,так?

Вольга Гапеева: Так. РњС‹ Р· С–Рј калегі Сћ гэтым плане. РЃРЅ выкладае Сћ Лінгвістычным універсітэце псіхалогію.  

Ася Паплаўская: Распавядзі, што ты выкладаеш?..

Вольга Гапеева: РЇ выкладаю РЅР° дадзены момант Сѓ тым жа Лінгвістычным універсітэце тыпалогію англійскай, рускай С– беларускай РјРѕСћ, практычную граматыку РЅР° трэцім РєСѓСЂСЃРµ С– краязнаўства РЅР° РґСЂСѓРіС–Рј РєСѓСЂСЃРµ. Раней яшчэ выкладала пераклад С– вуснае маўленьне.  

РђСЃСЏ Паплаўская: Так што Вольга Гапеева РЅСЏ толькі піша вершы, займаецца перакладамі, СЏРЅР° яшчэ актыўна выкладае розныя тыпалогіі… Воля, РјС‹ Р· табой перад эфірам размаўлялі РїСЂР° тое, што Сћ цябе была нейкая страшэнная РіСЂСѓРїР° замежных студэнтаў, Сѓ СЏРєС–С… ты выкладала. Раскажы РїСЂР° С–С…. Чаму ты С–С… вучыла?  

Вольга Гапеева: Так, сапраўды, быў у мяне такі выпадак у жыцьці. У якасьці практыкі на пятым курсе мяне пакінулі ва універсітэце і я выкладала для замежнікаў англійскую мову. Патрапілася мне група першага курса, якая складалася з людзей усялякіх розных нацыянальнасьцей: і вьетнамцы, і іранцы, і кітайцы, і кіпрыёты, і нават з Аўганістану быў адзін чалавек… Узровень веданьня англійскай мовы быў у іх вельмі розны.

Ася Паплаўская: Так жа, як і рускай…

Вольга Гапеева: Так… Праўда, некаторыя ведалі рускую мову лепей, чым англійску, некаторыя – наадварот. Цяжкасьцяў было шмат, але багата было і цікавага, вясёлага. Цяпер я заўжды згадваю гэты досьвед з усьмешкай. Такі досьвед, хоць і траўматычны ў некаторым плане, усё адно прыемны.

Ася Паплаўская: Да нас паціху далучаюца нашыя слухачы. Зямеля, Балахонаў, Рэліз… Усім прывітаньне. Рада, што вы нас слухаеце. Нагадваю вам, што эфіры мы робім разам з вамі, таму будзьце актыўнымі, задавайце пытаньні нашай сёньняшняй госьці! А мы працягваем размову з Вольгай Гапеевай, паэткай, перакладчыцай, выкладчыцай, прыгожай дзяўчынай, якая сарамліва пасьміхаецца…

Вольга, давай вернемся да сумеснага праекту з Бубнам, трэк зь якога мы чулі. Як у вас зьявілася ідэя зрабіць ці то аўдыёкнігу, ці то кружэлку… Што гэта для цябе?

Вольга Гапеева: РЇ РЅРµ магу сказаць, што гэта РєРЅС–РіР°. РЇ ўяўляю РєРЅС–РіСѓ Р· аўдыёдадаткам РїР°-іншаму. Гэта, СЏ думаю, музычны праект. Ідэя ўзьнікла Сћ Зьміцера Пляна. РЃРЅ аматар запісваць розныя РіСѓРєС–, падсадзіў С– РјСЏРЅРµ РЅР° гэта - РјС‹ Р·СЊ С–Рј пахадзілі пазапісавалі, шмат цікавага даведаліся… РЃРЅ таксама вырашыў рабіць трэкі РЅР° маю паэзію… РЈ Зьміцера больш harsh noise накірунак С– непадрыхтаванаму слухачу цяжка вытрымаць, калі РЅР° працягу шасьці хвілін грукоча трактар, напрыклад, С– толькі дзесь напачатку гучыць колькі маіх радкоў...  

Улад жа, СЏРє ён РјРЅРµ тлумачыў, стаміўся ад СѓСЃСЏРіРѕ канцэптуальна-авангарднага С– вырашыў зрабіць штось лёгкае, Сѓ стылі СЃhill out, каб народ проста РјРѕРі расслабіцца. Р† чамусьці падумалася СЏРјСѓ, што мая паэзія змагла Р± для гэтага падысьці. Рђ, можа, С– РЅСЏ так СЏРјСѓ падумалася, можа, проста СЏ пад СЂСѓРєРѕР№ апынулася (сьмяецца)… Альбом напісаўся хутка. РЇ Уладу вельмі ўдзячная, Р±Рѕ СЏ РЅСЏ думала, што мае вершы могуць так гучаць Сѓ музычным афармленьні…  

Ася Паплаўская: Тут нам Сяргей Балахонаў піша, што трэк цікавым атрымаўся. Яшчэ нам у аську пішуць, каб ты не хавалася за мікрафонам, бо цябе ня бачна ў нашую вэб-камеру…

Ты сказала, што Бубен падумаў, быццам твая паэзія расслабляе. А мне падаецца, што наадварот – загружае мозг…

Вольга Гапеева: Сказаўшы гэта, я падумала. Што ты зараз задаш гэтае пытаньне. Я не лічу, што ён так падумаў. Проста ў яго як у музыкі ўзнікла жаданьне паказаць, што нават такую паэзію можна адлюстраваць музычна, паказаць іншы бок…

Нядаўна СЏ была РЅР° фестывалі Сћ Брно разам Р·СЊ іншымі беларускімі літаратарамі. Пасьля майго выступу РґР° РјСЏРЅРµ падыйшла жанчына С– сказала: “Вашы вершы такія змрочныя! РђРґ С–С… проста пахне Беларусьсю! РќРµ пішыце такіх дэпрэсіўных вершаў!..” РЇ так расстроілася, але пасьля іншыя людзі, сказалі, што гэта С–С… мясцовая блазанка, каб СЏ РЅСЏ слухала яе… РЇ заўжды думала, што мае вершы нельга назваць аптымістычнымі, але Уладу ўдалося паказаць іншы Р±РѕРє. Для РјСЏРЅРµ гэта цікавы досьвед.  

Ася Паплаўская: Ці любіш ты цягнікі?

Вольга Гапеева: РќРµ, напэўна, РЅСЏ вельмі люблю. Р—СЊ дзяцінства СЏ лётала РЅР° летаках. Такі плеаназм атрымаўся. Р† РґР° нараджэньня лётала, С– пасьля – Р· чатырох месяцаў. Р† Сћ РјСЏРЅРµ была мара: хачу РЅР° цягніку! Рђ то СћСЃС‘ РЅР° самалёце РґС‹ РЅР° самалёце. Рђ калі квіткі РЅР° самалёты значна падаражэлі, давялося езьдзіць толькі РЅР° цягніках, С– СЏ зразумела, што люблю самалёты (сьмяецца)…  

Ася Паплаўская: Хоць ты і ня любіш цягнікі, зараз мы паслухаем песьню гурта ULIS “Цягнік на Нясьвіж”.



“З блогам у мяне ня склалася…”


Ася Паплаўская: А мы вяртаемся ў “СучБелЛіт”. З вамі Ася Паплаўская і паэтка, перакладчыца Вольга Гапеева.

Зямеля задае пытаньне Вользе: “Чытаў вашу біяграфію на сайце Саюза беларускіх пісьменьнікаў і быў вельмі напалоханы сказам: “…дасьледуе феномен цялесных мадыфікацый і самапашкоджаньняў”. Падрабязьней, калі ласка, што гэта і навошта “гэта” дасьледваць?”

Вольга Гапеева: Што гэта? Па-першае, гэта калі людзі зь нейкіх прычынаў пачынаюць крэмзаць сваё ўласнае цела альбо цела суседа. (сьмяемся) Жартую пра суседа. Маё дасьледваньне было менавіта пра самапашкоджаньні. Дзеля чаго гэта рабіць? У прынцыпе, такое пытаньне можна задаць адносна ўсяго: навошта дасьледваць назвы птушак, напраклад…

Ася Паплаўская: А чаму ты зацікавілася гэтай тэмай?

Вольга Гапеева: Гэта ўжо іншае пытаньне! Усялякі інтарэс Сѓ навуцы прыходзіць Р·СЊ нейкага ўласнага досьведу. Р† гэтая тэма РЅСЏ сталася выключэньнем. РњСЏРЅРµ зацікавіла, чаму гэта адбываецца Р·СЊ людзьмі, СЏ напісала магістарскую працу РЅР° гэтую тэму, каб для СЃСЏР±Рµ нейкім чынам гэта вытлумачыць…  

РђСЃСЏ Паплаўская: Рђ РЅР° СЏРєРѕР№ РјРѕРІРµ ты пісала працу?  

Вольга Гапеева: Пісала па-руску, бо вучылася ў магістратуры ЕГУ.

Ася Паплаўская: А я падумала, што гэта твая магістарская праца ў лінгвістычным універсітэце, таму ў мяне нарадзілася шчэ адно пытаньне…

Вольга Гапеева: Не, там была іншая тэма.

РђСЃСЏ Паплаўская: Якая Р¶?  

Вольга Гапеева: Гэндэрная лінгвістыка. Формулы гендэрнай персаніфікацыі Сћ мужчынскім С– жаночым маўленьні РЅР° прыкладзе англійскай, нямецкай С– рускай РјРѕСћ.  

Ася Паплаўская: Мы разабраліся, што такое самапашкоджаньні. А што такое феномен цялесных мадыфікацый?

Вольга Гапеева: Ёсьць такое меркаваньне, зьвязанае з паліткарэктнасьцю, што слова “самапашкоджаньні” – не зусім карэктнае. Некаторыя антраполагі лічаць, што лепш, нават калі ты сама робіш штось са сваім целам, называць гэта мадыфікацыямі. Нават калі гэта шнараваньне, напрыклад. Слова “самапашкоджаньне” утрымлівае ў сабе трошку негатыўную семантыку: маўляў, ты шкодзіш свайму целу. Некаторыя люді, якія гэтым займаюцца, лічаць, што яны сябе ўпрыгожваюць альбо атрымліваюць ад працэсу задавальненьне.

Мадыфікацыі бываюць розныя: паўсядзённыя: падстрыганьне пазногцяў, напрыклад – таксама цялесная мадыфікацыя, СЏРє РЅС– РґР·С–СћРЅР°.  

Ася Паплаўская: Мэйк-ап – таксама?

Вольга Гапеева: Так. Тут можна далёка сягаць: ад пазногцяў і валасоў да пластычнай хірургіі…

РђСЃСЏ Паплаўская: Зьмена полу – гэта ўжо кардынальная мадыфікацыя (сьмяемся)…  

Была такая сітуацыя: падыйшоў РґР° РјСЏРЅРµ аднакурсьнік С– кажа: РђСЃСЏ, дай РјРЅРµ, калі ласка, адрэсу блога Вольгі Гапеевай. РЇ кажу: здаецца, РЅСЏРјР°, Сћ СЏРµ блога… Р† бачу Сћ вачох зьдзіўленьне: СЏРє так сталася? Воля, чаму Сћ цябе РЅСЏРјР° блога? Ці ёсьць, але ты хаваесься?  

Вольга Гапеева: РќР° самой справе, няма… РЇ, канечне, прытрымліваюся СћСЃС–С… новых тэндэнцый С– тэхналогій, але чамусьці Р· блогам, Р· Р–Р– Сѓ РјСЏРЅРµ РЅСЏ склалася. РњРЅРµ гэта нецікава, Сѓ РјСЏРЅРµ РЅСЏРјР° абсалютна РЅР° гэта часу. РЇ лепш напішу РЅРѕРІС‹ верш, штось перакладу. Можа, блог зьявіцца пазьней, але РЅР° дадзены момант Сѓ РјСЏРЅРµ РЅСЏРјР° патрэбы Сћ С–Рј.  

Ася Паплаўская: Слухачы пішуць: “Трэба тэрмінова завесьці ЖЖ!”

Вольга Гапеева: Ня буду я заводзіць ЖЖ… (сьмяецца)

Ася Паплаўская: У нас з вамі ёсьць шанц да канца эфіра пераканаць Волю ў неабходнасьці блогу…

Вольга Гапеева: Напішыце мне 10 пунктаў за ЖЖ! (сьмяемся)

Ася Паплаўская: Воля, ты курыруеш замежныя праекты (пераклады) і займаесься прамоцыяй беларускай літаратуры за мяжой…

Вольга Гапеева: Цяпер я займаюся ўласным праектам. Я курыравала зборнікі сучаснай нямецкай паэзіі “Лінія фронту” і “Лінія фронту-2”, пасьля з калектывам аўтараў мы перакладалі вершы Барадуліна на англійскую мову, калі ён высоўваўся на Нобелеўскую прэмію. Гэта вельмі цяжкая праца… Удзельнічала ў круглых сталах, прысьвечаных малым літаратурам і малым мовам, а беларуская літаратура і беларуская мова падпадаюць пад гэта… Калі казаць пра малую мову – беларускую – тут рэч ня ў тым, колькі людзей на ёй размаўляе (хаця гэты фактар таксама трэба ўлічваць), рэч ў продажах кніг, якія на гэтай мове прадаюцца, наколькі мова папулярная, колькі людзей яе вывучае… На такіх канферэнцыях імкнуся гаварыць, што акрамя ўсяго іншага, ў нас развіваецца і літаратура, даволі цікавая. Пранамсі, паэзія, як мне здаецца.

Ася Паплаўская: У чаце пытаньне, што проста перасьледуе маіх гасьцей з эфіра ў эфір: ці заўсёды размаўляе Вольга па-беларуску?<b>

<b>Вольга Гапеева: РќРµ, РЅРµ заўсёды. РЇ лінгвіст С– мая праца – размаўляць РЅР° розных мовах. РЇ РґР° гэтага стаўлюся абсалютна спакойна С– РЅРµ лічу, што гэта нейкая загана.  

Ася Паплаўская: На якіх мовах, акрамя беларускай, ты размаўляеш?

Вольга Гапеева: Па-руску, па-англійску (яна – мая першая мова на Інязе), па-нямецку (другая), па-французску (трэцяя), і па-кітайску трошку.

РђСЃСЏ Паплаўская: Зямеля пытаецца, РґР·Рµ можна пачытаць тваю п’есу “Калекцыянер”, С– ці выдавалася СЏРЅР°?  

Вольга Гапеева: РЇРЅР° апублікаваная Сћ маёй першай кніжцы “Рэканструкцыя неба”. Р† СЏ выкладала гэтую п’есу РЅР° сайце “Другі фронт мастацтваў”.  



“Я ня вельмі люблю сіметрыю”


Ася Паплаўская: У працяг тэмы згубленай завушніцы… Вольга, ты заўсёды ходзіш з адной завушніцай (у левым вусе)?

Вольга Гапеева: РЈ РјСЏРЅРµ ёсьць РґР·С–СЂРєР° С– Сћ правым РІСѓСЃРµ (сьмяецца). РњРЅРµ здаецца, калі СЏ апранаю РґР·СЊРІРµ завушніцы – гэта занадта сіметрычна. Рђ СЏ РЅСЏ вельмі люблю сіметрыю.  

Ася Паплаўская: Пытаньне ад Алеся Мазаніка: “Мне як кнігараспаўсюдніку, цікава, колькі кніжак было выдадзена, якія вашыя біжэйшыя творчыя планы,хто вам падабаецца з сучасьнікаў?..”

Давай пачнем Р· пытаньня, СЏРєС– твой любімы сучасны беларускі аўтар?  

Вольга Гапеева: Мне падабаецца паэзія Арцёма Кавалеўскага, Сяргея Верацілы… Ён, канечне, нестандартны чалавек…

Ася Паплаўская: Арцём Кавалеўскі – таксама… (сьмяемся)

Вольга Гапеева: Так. РЇ люблю нестандартных людзей. Сяргей Вераціла вельмі харызматычна чытае свае вершы, цяжка ад гэтага ўяўленьня адрабіцца. Р— празаікаў… РЇ люблю паэзію. Р— прозы… РЇ слоўнікі чытаю. (сьмяеемся) Шчыра скажу, СЏ больш чытаю спецыялізаваную літаратуру. РќРµ магу сказаць, што Сћ РјСЏРЅРµ ёсьць любімы сучасны празаік.  

РђСЃСЏ Паплаўская: Алесь пытаееца, што ты чытаеш зараз?  

Вольга Гапеева: Падручнік па тыпалогіі. (сьмяемся)

Ася Паплаўская: Алесь шчэ пытаўся, колькі кніг было выдадзена…

Вольга Гапеева: Дзьве: “Рэканструцыя неба” і “Няголены ранак”.

Ася Паплаўская: Давай прычэпімся да назваў: “Рэканструцыя неба”, “Няголены ранак”. Як нараджаюцца такія назвы?..

Вольга Гапеева: РњРЅРµ РЅРµ падабалася тое неба, што было нада РјРЅРѕР№. РЇ вырашыра СЏРіРѕ разбурыць С– скласьці наноў, так, СЏРє РјРЅРµ падабаецца…  

РђСЃСЏ Паплаўская: Рђ пасьля – пагаліць ранак…  

Вольга Гапеева: Ранак – такі спецыфічны, кранальны час, калі, прынамсі для РјСЏРЅРµ, павінна стаяць ідэальная цішыня … РЈ той жа час раніца непрычасаная, трошку калючая…  

РЇ наагул вельмі РЅРµ люблю прыдумляць назвы. Некаторыя кожнаму вершу даюць назоў, для РјСЏРЅРµ Р¶ гэта проста катастрофа.  

Ася Паплаўская: Перарываемся на “Тры сонцы” ад гурта “Indiga”



“Зь вясельля Ільі Сіна вярталася ў тапках Сержа Мінскевіча”


Ася Паплаўская: Мы зноў у “СучБелЛіце”. У чаце Салодкая N і Bess вырашаюць, хто пойдзе на боўлінг. Воля, ты іграла ў боўлінг?

Вольга Гапеева: Даўно, гадоў дванаццаць таму, калі я была ў Ірландыі. Мне падабаецца такая ігра: па стале фішкай “шух-шух-шух”… (сьмяемся) Я забыла, як яна называецца…

Ася Паплаўская:Фрызбі – падказваюць чатлане. Гэта было фрызбі?

Вольга Гапеева: Так. Дакладна! (сьмяемся)

Ася Паплаўская: Якія яшчэ віды спорта любіш глядзець ці іграць?

Вольга Гапеева: Гляджу толькі вялікі тэніс – пад СЏРіРѕ РґРѕР±СЂР° працуецца. Люблю плаваць. РЈ футбол іграць – глядзець РЅРµ люблю.  

Ася Паплаўская: А ў дзяцінстве чым займалася?

Вольга Гапеева: Музыкай. РќР° РїС–СЏРЅС–РЅРµ грала. Таньчыла трошку. Думала пайсьці Сћ харэаграічную вучэльню, Р° пасьля вырашыла, што замежныя РјРѕРІС‹ – лепш.  

Ася Паплаўская: Ці чытаеш ты глянцавыя часопісы?

Вольга Гапеева: (задумалася) Я люблю чытаць толькі слоўнікі. (сьмяецца) Глянцавыя часопісы я люблю глядзець.

РђСЃСЏ Паплаўская: Ці любіш фарбавацца?  

Вольга Гапеева: РњСЌР№Рє-ап ці валасы?  

Ася Паплаўская: Мэйк-ап.

Вольга Гапеева: Я фарбую максімум вейкі і тое, я іх расчэсваю… Астатняе – не. Памаду на вуснах не пераношу, бо я яе зьядаю…

Ася Паплаўская: Ці затаплівалі цябе калісьці суседзі?

Вольга Гапеева: Так! Было аднойчы страшнае. Маці зьехала, СЏ засталася адна, Р° гэта быў адзін Р· першых досьведаў заставаньня адной дома… Р† акурат Сћ тыя выходныя РјСЏРЅРµ затапілі суседзі. РЇ заўважыла РЅР° РєСѓС…РЅС– пляму, якая расла. Суседкі, РІСЏРґРѕРјР° Р¶, РЅРµ было, СЏРЅР° была РЅР° лецішчы, дазваніцца было праблематычна… Карацей, была цэлая гісторыя.  

Ася Паплаўская: Распавядзі, як цябе аднойчы зьбілі?..

Вольга Гапеева: Гэта было некрыважэрна. Калі СЏ вучылася РЅР° першым РєСѓСЂСЃРµ, Сѓ раёне Плошчы Перамогі падыйшлі С– папрасілі грошай людзі неафашысцкага выгляду. РЇ РЅРµ захацела аддаваць свае заробленыя грошы, Р·Р° што С– атрымала РЅР° твары, РїР° назе… Пасьля гэтага выпадку СЏ РґРѕСћРіР° РЅРµ глядзела людзям Сѓ вочы, замкнулася.  

Ася Паплаўская: Ці любіш ты абцасы?

Вольга Гапеева: Не ўмею на іх хадзіць. Я сябе на іх адчуваю няёмка, некамфортна. Аднойчы апранула пантофлі з абцасамі, калі хадзіла на вясельле Ільі Сіна. Калі мы з Сержам Мінскевічам вярталіся і стаялі на станцыі метро “Магілёўская”, я плюнула на ўсё, зьняла абцасы і пайшла басанож, у калготках па асфальце. Мы зайшлі да Мінскевіча, ён мне даў свае тапачкі… (сьмяецца) І я ў тапачках пайшла дадому…

РђСЃСЏ Паплаўская: Нам пішуць: “Фота Сћ Вікіпедыі – проста супер!” Дарэчы, гэтае фота рабілася для нейкага праекту?  

Вольга Гапеева: Гэта тая фотка, дзе, як адзін хлопец сказаў, у мяне роўныя зубы? (сьмяемся) Не, не для праекту. У мяне ёсьць сябра Тарас, які займаецца фотамастацтвам, і ён неяк прапанаваў: “Давай я цябе пафоткаю”. Мы каталіся на роварах, ён сказаў: сядай на лаву, я буду цябе тут фатаграфаваць. Атрымаліся класныя здымкі, за што я Тарасу вельмі ўдзячная, як і за вокладку сваёй другой кнігі, якую ён рабіў.

Ася Паплаўская: Наш эфір падыходзіць да канца. Хутка мы зь дзяўчынай з рознымі зубамі разьвітаемся. Воля, скажы колькі слоў нашым слухачам…

Вольга Гапеева: Вялікі дзякуй, што вы былі сёньня з намі, што вам не хацелася спаць, што дасядзелі да канца, задавалі пытаньні. Я ўдзячная, канечне, Асі, што яна робіць такую перадачу, папулярызуе таксама беларускую ліатаратуру…

Ася Паплаўская: Дзякуй!

Вольга Гапеева: Вельмі хацелася Р± спадзявацца, што гэта сапраўды зробіць плён СЏРє Сѓ нашай літаратурнай журналістыцы, так С– наагул Сѓ журналістыцы. Дзякуй С– дабранач СѓСЃС–Рј.  

РђСЃСЏ Паплаўская: Дзякуй СѓСЃС–Рј, хто быў Р· намі. Р— вамі была перадача “СучБелЛіт”, РђСЃСЏ Паплаўская С– Воля Гапеева. Пачуемся праз тыдзень, пакуль!  


© сайт “Родныя вобразы”.

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 02.05.2010