Беларусь, Беларусь... гэтых слоў
Пойме музыку, хто ўсёй душой
І магутны, тужлівы іх зоў
Зловіць думкай сваёй жывой...
Уладзімер Жылка
Родныя вобразы
уваход      СЂСЌРіiстрацыя
 
  Р“АЛОЎНАЯ     РђР РҐРђР†Р§РќРђРЎР¬Р¦Р¬     Р–ЫВАПІС     Р”РџРњ     Р’ЕРШЫ     Р›Р†РўРђР РђРўРЈР Рђ     Р‘ІЯГРАФІІ     Р¤РћР РЈРњ     РЎРџРђРЎР«Р›РљР†  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

“СУЧБЕЛЛІТ” Р— ВІКТАРАМ ШНІПАМ: “КАЛІ Р‘ РќР• БЫЛО ІНТЭРНЭТА, ЯГО ТРЭБА БЫЛО Р‘ ПРЫДУМАЦЬ”      Рђ. Паплаўская   10.VIII.2010.         РїСЂР°РіР»СЏРґ      С„ота(1)

Віктар Шніп.



“Для каго мая творчасьць? Для ўсіх!”


Ася Паплаўская: Прывітаньне, сябры! У эфіры “СучБелЛіт”. Пачалі мы сёньня з праверанай часам класікі: Амадэй Моцарт “I allegro”. Я думаю, вы пазналі гэтую славутую кампазіцыю.

Сёньняшні наш госьць – пісьменьнік Віктар з вельмі цікавым прозьвішчам Шніп. Віктар Шніп – празаік, паэт, перакладчык, працуе рэдактарам выдавецтва “Мастацкая літаратура”, выдаў 15 кніг паэзіі і прозы, лаўрэат прэміі імя Уладзіміра Маякоўскага, літаратурнай прэміі “Залаты Купідон”, і спецыяльнай прэміі Прэзідэнта Рэспублікі Беларусь у галіне “Мастацкая літаратура”.

Добры вечар, спадар Віктар!

Віктар РЁРЅС–Рї: Добры вечар.  

РђСЃСЏ Паплаўская: Р’РѕСЃСЊ такі Сћ нас сёньня цікавы, багаты РЅР° РєРЅС–РіС–, РїСЂСЌРјС–С– С– добрыя вершы літаратар.  

Віктар Шніп: Ёсьць багацейшыя за мяне!

РђСЃСЏ Паплаўская: Бачыце, ён яшчэ С– сьціплы РґР° СћСЃСЏРіРѕ.  

Сёньня мы, працягваючы нашую традыцыю, разыгрываем кнігу. Спадар Віктар, давайце мы адразу ўвядзем нашых слухачоў у курс справы і раскажам, якую вашую кнігу мы сёньня разыграем.

Віктар Шніп: Кніга называецца “Проза і паэзія агню”. Сюды ўвайшлі вершы, аповесьць і эсэ.

Ася Паплаўская: Кніга выйшла зусім нядаўна…

Віктар Шніп: Так. Пра яе мала хто яшчэ ведае.

Ася Паплаўская: Паважаныя слухачы, у вас ёсьць унікальная магчымасьць выйграць кнігу прозы і паэзіі Віктара Шніпа, пра якую пакуль што мала хто чуў.

Умовы розыгрышу мы пакуль што не мяняем: кнігу атрымае той, хто задасьць самае цікавае пытаньне нашаму госьцю.

Спадар Віктар, у вас прозьвішча цікавае: Шніп. Падзяліцеся з намі ягонымі каранямі. Мо, яно штось цікавае значыць?..

Віктар Шніп: У дзяцінстве я не задумваўся, чаму ў мяне такое прозьвішча. Шніп і Шніп. Даведаўся, адкуль яно пайшло, калі вучыўся ў Літаратурным інстытуце ў Маскве. У мяне былі сябры літоўцы. Яны мяне прымалі за свайго, бо ў іх мове ёсьць слова “шніпас”, якое перакладаецца як “шпіён”. Магчыма, яно і паходзіць адтуль…

Дзякуючы свайму РґР·СЏРґР·СЊРєСѓ, роднаму брату майго бацькі, СЏ даведаўся гісторыю свайго СЂРѕРґСѓ. Першы РЁРЅС–Рї, Герман, нарадзіўся Сћ 1760 РіРѕРґР·Рµ С– быў упраўляючым Сћ графа Патоцкага. РЈСЃРµ РЁРЅС–РїС‹ пайшлі адтуль. РќР° сёньняшні дзень ёсьць РЁРЅС–РїС‹ С– Сћ Германіі, С– Сћ Амерыцы… РџР° СћСЃС–Рј сьвеце. Відаць, СѓСЃРµ СЏРЅС‹ ад таго РЁРЅС–РїР° пайшлі.  

Ася Паплаўская: Значыць, вы – пісьменьнік-шпіён!

Віктар Шніп: Магчыма (усьміхаецца).

Ася Паплаўская: Нам у чаце Аляксей піша: “Дарэчы, ніколі б не падумаў, але “шніп”, паводле слоўніка Даля: “мысок или выступ языком, у женского пояса, лифа”.

Віктар РЁРЅС–Рї: РЇ ведаю РїСЂР° гэта. Рыгор Барадулін таксама цікавіўся, адкуль прозьвішча такое РЁРЅС–Рї. Сказаў РјРЅРµ: “Шніпарыць – значыць шпіёніць”…  

Недзе паўгоду таму мне патэлефанаваў з Літвы чалавек, назваўся Кейстутам Шніпасам. Ён шукае аднафамільцаў, сваякоў, цікавіцца радаводам. Мы пазнаёміліся, ён займаецца бізнэсам… Так што Шніпы ня толькі вершы пішуць…

Ася Паплаўская: А яшчэ і сур’ёзнымі справамі займаюцца :)

Віктар РЁРЅС–Рї: Так. РЈ Амерыцы ёсьць нават прадусар РЁРЅС–Рї!  

Ася Паплаўская: Спадар Віктар, у вашай біяграфіі вычытала вельмі правакацыйны факт: “У войску не служыў. Хаваўся ад прызыву?” Чаму хаваліся?

Віктар Шніп: А хто хоча служыць?.. Мне не асабліва хацелася служыць, бо тады час быў такі: вайна ў Афганістане. Я пісаў вершы і мне было не да войска…

РЇ хаваўся тры гады, але СћСЃС‘ адно РјСЏРЅРµ знайшла павестка. РЇ РЅС–РґР·Рµ РЅРµ працаваў, жыў Сѓ Менску РЅР° кватэры Сћ дзеда Р· бабай. Неяк прыходжу Р· гораду С– РјРЅРµ дзед паказвае тэлеграму (Р· вёскі мама прыслала), РґР·Рµ напісана: тэрмінова зьявіцца Сћ ваенкамат. Пачаў СЏ зьбірацца Сћ гэты ваенкамат: спалохаўся, думаў, мама Р¶ там хвалюецца. Некалькі дзён Сѓ РјСЏРЅРµ было, СЏ думаў-думаў, ці ісьці, С– РЅРµ пайшоў: “Ай! РЈ РјСЏРЅРµ Р¶ РЅСЏРјР° гэтай павесткі”.  

Праз тыдзень ад мамы прыходзіць яшчэ адна тэлеграма. Піша, што Р·РЅРѕСћ прыслалі Р· ваенкамату РїРѕР·РІСѓ. Тады СЏ ўжо нават дайшоў РґР° ваенкамата. Пахадзіў каля СЏРіРѕ, паглядзеў, падумаў: “Не…” С– РЅРµ пайшоў, РІСЏСЂРЅСѓСћСЃСЏ дамоў. Рђ пасьля паехаў Сѓ вёску. Мама пытаецца, СЏРє там што? “Усё нармальна, РЅРµ хвалюйся, РјРѕ, забяруць, Р° РјРѕ С– не”, – кажу. Р† тут С–РґР·Рµ паштальёнка С– РЅР° ўвесь РґРІРѕСЂ крычыць: “Во, дызерцір, хаваецца! Ізноў прыслалі РїРѕР·РІСѓ!” Бацька пачуў С– кажа: “У нас дызерціраў расстрэльвалі РЅР° месцы!” Думаю: СѓСЃС‘, РЅСЏРјР° РєСѓРґС‹ дзявацца, трэба ехаць С– здавацца.  

Пашанцавала РјРЅРµ Сћ абласным ваенкамаце. Калі праходзіў апошнюю камісію, зайшоў Сѓ кабінет, РЅР° стале Сћ доктара ляжыць мая асабістая справа. РЃРЅ кажа:  

– Так, Віктар РЁРЅС–Рї. Гэта РІС‹ пішаце вершы?  

– РЇ.  

– Служыць хочаш?

– Не.

Ён мне напісаў штось і кажа: ідзі, пішы вершы. Нас пасьля пастроілі: сказалі, хто дзе служыць будзе, а нам, некалькім чалавекам сказалі зьявіцца па вайсковыя білеты. Пасьля я даведаўся, што той доктар – сын адной пісьменьніцы. Так часам у жыцьці шанцуе (усьміхаецца).

Ася Паплаўская: У чаце Mint пытаецца: “Аб чым вашая творчасьць і для каго яна?”

Віктар РЁРЅС–Рї: РЇ пішу даўно, таму можна знайсьці творы РЅР° СћСЃРµ густы С– тэмы. РЈ РјСЏРЅРµ ёсьць С– дзіцячыя вершы, С– пародыі, С– песьні… Для каго мая творчасьць? Для СћСЃС–С…!  

РЇ заўжды шукаю штось новае, стараюся быць непадобным РґР° СЃСЏР±Рµ ўчарашняга. РЇРє гэта атрымліваецца – меркаваць маім чытачам.  

Ася Паплаўская: Спадар Віктар, у вашай біяграфіі знайшла яшчэ адзін цікавы факт: “7 гадоў быў беспрацоўным, перыядычна падпрацоўваючы на лікёра-гарэлачным заводзе "Крышталь" грузчыкам, жыў на ганарары. Працаваў цесляром на будоўлях Мінска, літкансультантам у часопісах «Нёман», працаваў у газетах «Вячэрні Мінск», «Наша слова» і «Літаратура і мастацтва»”. Колькі ў вас прафесій!..

Віктар Шніп: Вы прачыталі, што я працаваў на будоўлях… Гэта няпраўда: на будоўлях я ніколі не працаваў!

РђСЃСЏ Паплаўская: Гэта РјС–С„?..  

Віктар РЁРЅС–Рї: РџСЂС‹ Савецкім саюзе туніядцаў садзілі, выганялі Р· краіны.  


Я хаваўся: у мяне ні прапіскі не было ў Мінску, ні дакументаў. Калі я тэхнікум закончыў, дакументы не забіраў, каб не пайсьці працаваць.


РњРЅРµ прысьніўся СЃРѕРЅ, што СЏ збудаваў высокі РґРѕРј, Р° ён разваліўся. РЇ падумаў: раптам СЃРѕРЅ спраўдзіцца? РўРѕ вырашыў, што РЅСЏ трэба РјРЅРµ йсьці РЅР° тую будоўлю.  

Але РЅР° лікёра-гарэлачным заводзе “Крышталь” сапраўды працаваў грузчыкам. Паміж заканчэньнем тэхнікума С– вучобай Сћ Маскве. Быў Сѓ РјСЏРЅРµ такі перыяд Сѓ жыцьці: штодня ўставаў Сѓ 9 гадзінаў, дзеду Р· бабай гаварыў, што Р№РґСѓ РЅР° вучобу. РќС– РЅР° СЏРєСѓСЋ вучобу СЏ РЅСЏ йшоў, Р° ці то Сћ бібліятэку, ці то Сћ рэдакцыю. Р—С–РјРѕР№ часта сядзеў РЅР° вакзале альбо РЅР° Галоўпаштампце – чытаў, пісаў…  


Па рэдакцыях хадзіў: сёньня схаджу да Барадуліна – там пакормяць, заўтра – да Глобуса…


Бывала, што і галадаў. Але калі працаваў на лікёра-водачным заводзе, зарабляў нармальна: бывала, што і 200 рублёў, і 300. Мяне на тым заводзе называлі шніцэлем, бо я звычайна ў абед браў два шніцэлі. Вожыкам яшчэ называлі: язык за зубамі не трымаў, не баяўся нікога…

РђСЃСЏ Паплаўская: Зараз РјС‹ паслухаем музычную кампазіцыю, якая мае прамое дачыненьне РґР° нашага сёньняшняга госьця, Р° пасьля раскрыем вам СѓСЃРµ сакрэты…  



“Люблю працаваць у тэрміновых умовах”


Ася Паплаўская: Мы вяртаемся ў СучБелЛіт. Ася Паплаўская і Віктар Шніп па-ранейшаму для вас.

Спадар Віктар, давайце раскрываць карты: што за песьня грала ў эфіры? Якое дачыненьне вы да яе маеце, думаю, усе здагадаліся, але распавядзіце нам пра гісторыя яе напісаньня…

Віктар РЁРЅС–Рї: РЇ думаю, СѓСЃРµ пазналі РіСѓСЂС‚ “3+2”. Музыка адна, Р° тэкст Сћ трох варыянтах: англамоўным, рускамоўным С– беларускамоўным. Беларускі тэкст песьні напісаў СЏ.  

Недзе месяц таму патэлефанавалі маёй жонцы (Людміле Рублеўскай – Рђ.Рџ.) РЅР° працу С– папрасілі напісаць тэкст для песьні. РЇРЅР° сказала, што РЅСЏ піша такія тэкты. Тады СЏРµ папрасілі знайсьці чалавека, СЏРєС– Р·РјРѕРі Р±С‹ гэта зрабіць тэрмінова: заўтра будуць запісваць. РЇ сяджу РЅР° працы, РјРЅРµ тэлефануе Людміла С– кажа: СЏ табе знайшла працу. РЇ думаю: С‘-маё, прыйдзецца звальняцца Р· выдавецтва!.. Пытаюся, што такое? “Песьню трэба напісаць”, – кажа.  

РЇ згадзіўся, Р±Рѕ люблю працаваць Сѓ тэрміновых умовах: саджуся С– раблю – атрымоўваецца. Рђ калі даецца тэрмін месяц-РґРІР°, то нічога РЅРµ напішу. Прадзюсар Р· РћРќРў даслаў РјРЅРµ музыку С– англамоўны тэкст. РЇ сядзеў-сядзеў гадзіны тры С– напісаў.  

Назаўтра тэлефануе кампазітар і кажа: у вас тут па тэксьце “маскі на тварах” – трэба “твары” замяніць, бо гучыць непрыгожа. Я адразу прапанаваў замяніць на “чужыя”. Яшчэ было: “у краіне сноў” – “Украіна” чуецца. Я памяняў на “у далонях”. Так атрымалася песьня. Калі б я ведаў, для чаго будзе гэтая песьня, я б там яшчэ чагось падкарэктаваў, але як ёсьць так ёсьць. Мне падаецца, нядрэнна атрымалася.

Ася Паплаўская: Я з вамі згодная: вельмі добрая песьня атрымалася!..

Віктар Шніп: Я маю досьвед у напісаньні тэктаў “на рыбу”: у 90-я гады ўвесь час былі неякія песенныя конкурсы і ўсё трэба на беларускай мове раптам. Я ўсё закінуў, толькі песьні і пісаў. Дранько-Майсюк, Някляеў, Гілевіч, Бураўкін – усім была праца…

Ася Паплаўская: Зямеля пытаецца: “Набыў кнігу Караткевіча “Лебядзіны скіт”. Ці плануе “Мастацкая літаратура” яшчэ што-небудзь цікавае для дзетак выдаваць?”

Віктар Шніп: У нас шмат праектаў для дзяцей. Большасьць кніжак на сёньняшні дзень адрасаваныя дзецям:


Кожны пісьменьнік стараецца апошнім часам напісаць штось для дзяцей, бо яны яшчэ чытаюць.


У нас ёсьць серыя “Казкі XXI стагоддзя” – кожны пісьменьнік можа напісаць казку.

Ася Паплаўская: Карыстальнік ICQ пытаецца: “Што падабаецца і не падабаецца госьцю ў сучаснай моладзі?”

Віктар Шніп: У сучаснай моладзі мне падабаецца, што яна прыгожая. Усе, здавалася б, стандартныя, але… Маладыя людзі сёньня самастойныя – прыемна глядзець. Зьявілася ў нашай моладзі штось еўрапейскае і гэта вельмі добра. А што не падабаецца… Беларускай мовы ня ведаюць!.. А так нашая моладзь цудоўная!

Ася Паплаўская: Некалькі пытаньняў даслаў нам паэт і перакладчык з Тулы Аляксей Арцёмаў: “З чаго пачалася гісторыя нізкі вершаў-балад? Як і калі прыйшла ідэя стварыць нізку балад, прысьвечаных выбітным асобам беларускае гісторыі?”

Віктар Шніп: Балады я пачаў пісаць даўно: дзесь пятнаццаць гадоў таму. Задума напісаць нізку балад, прысьвечаных выбітным асобам беларускае гісторыі, прыйшла дзесь тры гады таму і я вырашыў стварыць галерэю, каб паказаць нашу гісторыю, каб перадаць яе адчуваньне паэтычным словам. Кожная балада – своесаблівы помнік таму чалавеку, які варты, каб мы пра яго ведалі. На сёньняшні дзень я напісаў каля двухсот такіх балад. Але апошнім часам неяк прыпынілася стварэньне нізкі: за апошнія паўгоду ніводнай балады не напісаў… Час прыйдзе – напішацца.

Ася Паплаўская: Яшчэ адно пытаньне ад Аляксея: “Як вы ставіцеся да таго, што вашы творы перадрукоўваюць розныя самаробныя сайты, прысьвечаныя паэзіі? Такая дзейнасьць, на ваш погляд, сьведчыць аб папулярнасьці паэзіі, альбо перадрук – яшчэ адзін гатунак піратства, зь якім трэба змагацца?”

Віктар РЁРЅС–Рї: Можна С– так, С– так лічыць. Але калі перадрукоўваюць мае творы – прыемна. РЇ РЅРµ прывык патрабаваць Р· кагосьці грошы Р·Р° гэта, галоўнае, каб хтось чытаў. Часам бывае крыўдна, калі гучыць песьня, Р° РЅРµ аб’яўляюць, чый гэта твор. Бывае, што творы свае бачу Сћ Сеціве, Р° СЏРЅС‹ нават РЅРµ падпісаныя… Але нічога, галоўнае, што напісанае самастойна жыве!  

Ася Паплаўская: Спадар Віктар, мы ўсе ведаем (а хто ня ведае – хай прыемна ўразіцца), што вы – муж нашай славутай пісьменьніцы, журналісткі Людмілы Рублеўскай. Распавядзіце нам, як вы са спадарыняй Людмілай пазнаёміліся?

Віктар РЁРЅС–Рї: Гэта рамантычная гісторыя… РњС‹ пазнаёміліся 8 верасьня 1986 РіРѕРґР° Сћ Маскве. РЇ тады вучыўся ўжо некалькі гадоў, Р° Людміла прыехала паступаць РЅР° першы РєСѓСЂСЃ. Так атрымалася, што СЏРЅР° пасялілася Сћ інтэрнаце, Сѓ СЏРєС–Рј жыў СЏ, С– прыйшла РґР° нас Сѓ госьці Р· сяброўкай. Рђ таго хлопца, РґР° СЏРєРѕРіР° СЏРЅС‹ шлі, РЅРµ было – пайшлі РґР° РјСЏРЅРµ. Пазнаёміліся, пасябравалі С– скончылася ўсё… СЏРє трэба.  

Упершыню СЏ ўбачыў Людмілу Сћ 1985 РіРѕРґР·Рµ. РџР° тэлебачаньні паказвалі семінар маладых літаратараў. Перадачу вёў Рыгор Барадулін С– прадстаўляў СћСЃС–С…, Сѓ тым ліку С– Людмілу. РЇ РЅР° СЏРµ тады ўжо Р·СЊРІСЏСЂРЅСѓСћ увагу, Р±Рѕ СЏРЅР°, СЏРє С– СЏ, скончыла РњС–РЅСЃРєС– архітэктурна-будаўнічы тэхнікум. РЇ падумаў шчэ тады: трэба Р±СѓРґР·Рµ СЏРє-небудзь сустрэцца, пагаварыць… Але СЏРЅР° сама РґР° РјСЏРЅРµ прыйшла.  



“Мужчына павінен першым рабіць крок да прымірэньня…”


Ася Паплаўская: Спадар Віктар, да вас пытаньне ў нашым чаце: “Што вы, як рэдактар, можаце сказаць пра творы, што праходзяць праз вашыя рукі? Асабліва наконт тых, што не праходзяць далей: чаго не стае маладым талентам?”

Віктар РЁРЅС–Рї: РќРµ стае вопыту. Апошнім часам РґР° нас прыходзяць людзі, СЏРєС–СЏ РЅС–РґР·Рµ РЅРµ друкаваліся, РЅРµ зьвярталіся РЅС– Сћ газеты, РЅС– Сћ часопісы, Р° адразу хочуць выдаць РєРЅС–РіСѓ. Жаданьне можна зразумець, але вельмі СЂСЌРґРєР° бывае, што чалавек, СЏРєС– РЅС–РґР·Рµ РЅРµ друкаваўся, адразу выдае РєРЅС–РіСѓ. Асабліва цяпер. Цяпер трэба, каб раскрутка была, каб цябе ведалі. Выдаюцца РєРЅС–РіС– тых, РЅР° каго ёсьць бібліятэчныя замовы. РќР° жаль, сучасныя пісьменьнікі жывуць РІР° ўмовах, што дыктуе спажывецкі рынак.  

Ася Паплаўская: Спадар Віктар, вы распавялі пра гісторыю знаёмства з Люмілай Рублеўскай… Скажыце, як ужываюцца разам два пісьменьнікі?

Віктар РЁРЅС–Рї: Нармальна. Напачатку было такое, што С– сварыліся. Але СћСЃС‘ праходзіць. Галоўнае – трэба адзін аднаму дараваць. Часам РЅСЏ хочацца мірыцца, чакаеш, пакуль іншы зробіць РєСЂРѕРє насустрач, але Р¶, відаць, мужчына павінен першы мірыцца.  

Трэба вывучаць адзін аднога ўсё жыцьцё. Так, магчыма, і не спазнаеш іншага чалавека да канца. Людзі мяняюцца…

У нас ня хата, а творчы клуб: сын піша вершы, дачка грае, малюе…

Ася Паплаўская: Распавядзіце падрабязней пра вашых дзяцей…

Віктар РЁРЅС–Рї: Вераніцы 20 гадоў. РЇРЅР° студэнтка Акадэміі мастацтва (дызайн інтэр’еру). Піша тэксты для СЂРѕРє-гурта, Сѓ СЏРєС–Рј СЏРЅР° бас-гітарыстка, малюе, афармляе РєРЅС–РіС–.  

Сыну 17 гадоў. Піша вершы. Раптам Сѓ мінулым РіРѕРґР·Рµ пачаў пісаць – РјС‹ РЅРµ чакалі гэтага. Нават ужо надрукаваўся Сћ часопісе “Бярозка”.  

РђСЃСЏ Паплаўская: Чаму РІС‹ вырашылі завесьці СЃРІРѕР№ асабісты блог? Ці падабаецца вам блогерская атмасфера С– чаму?  

Віктар Шніп: Я завёў блог, гледзячы на Люмілу: яна першая завяла. Папрасіў зрабіць і мне ды распачаў блогерскае жыцьцё. З-за яго нават закінуў крыху вершы і не шкадую: зьбіраю новы вопыт… Мне вельмі падабаецца спрычыненасьць блогераў да турботаў, радасьцяў адно аднога…

Калі Р± РЅРµ было Інтэрнэта, СЏРіРѕ трэба было Р± прыдумаць.  

РђСЃСЏ Паплаўская: Надыйшоў час разьвітвацца… Дзякуй вялікі вам Р·Р° цікавы эфір!  

Віктар Шніп: Дзякуй вам! На дварэ пачынаецца вясна, таму жадаю вам вясновага настрою. А творчым людзям – каб пісалася, чыталася, друкавалася… Радуйцеся жыцьцю і ўсё будзе добра!


Падрыхтавала Ася Паплаўская.

Фота ўзята са зборніка вершаў В. Шніпа "Страла каханьня, любові крыж".

© сайт “Родныя вобразы”.

Адзнакi: 10.0 /1 Водгукі(0)
Дадаў PL 10.08.2010