Не бядуй, што сьнег халодны
Скрые землю ад вачэй:
Не загіне край твой родны
У тэй цемені начэй!
Якуб Колас
Родныя вобразы
уваход      СЂСЌРіiстрацыя
 
  Р“АЛОЎНАЯ     РђР РҐРђР†Р§РќРђРЎР¬Р¦Р¬     Р–ЫВАПІС     Р”РџРњ     Р’ЕРШЫ     Р›Р†РўРђР РђРўРЈР Рђ     Р‘ІЯГРАФІІ     Р¤РћР РЈРњ     РЎРџРђРЎР«Р›РљР†  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

ДЗЕД

Цікавы, мудры быў мой дзед.

Любіў жніва багацьце.

Жаніўся ў васемнаццаць лет,

шаснаццаць раз быў бацькам.


Пісаць ён, праўда, не прывык,

хоць меў пад старасьць слуг.

Усё лічыў, што алавік

куды цяжэй, чым плуг.


Старанны, добры дзед мой быў.

I ведаў вартасьць волі.

Дзён, як на паншчыну хадзіў,

не забываў ніколі.


А скажа слова – быць таму,

бо слова – праўды мера.

I людзі верылі яму.

Ён чалавеку верыў.


Да старасьці апошніх дзён

нязгорблены і стрункі,

ён запрагаў каня ў фургон

ды не любіў чыгункі.


Захутка прэцца той цягнік,

на крык не затармозіць,

а дзед паціхеньку прывык

з прыпынкамі ў дарозе.


Бывала, ў сьцюжу ці ў мароз

заложыць пару коней

ды ў санках едзе сотню вёрст,

каб толькі не ў вагоне.


То закіруе на папас,

аброк каню падкіне.

Зь сябрамі стрэнецца якраз

або купца запыне.


Гарэла, сьпела безьліч спраў

з дарогі да дарогі.

Нікому дзед не адмаўляў

разумнай дапамогі.


  Р›. Геніюш

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 15.04.2010