Вобразы мілыя роднага краю,
Смутак і радасьць мая!
Што маё сэрца да вас парывае?
Чым так прыкованы я...
Якуб Колас
Родныя вобразы
уваход      СЂСЌРіiстрацыя
 
  Р“АЛОЎНАЯ     РђР РҐРђР†Р§РќРђРЎР¬Р¦Р¬     Р–ЫВАПІС     Р”РџРњ     Р’ЕРШЫ     Р›Р†РўРђР РђРўРЈР Рђ     Р‘ІЯГРАФІІ     Р¤РћР РЈРњ     РЎРџРђРЎР«Р›РљР†  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

ПАСЬЛЯ ЗІМЫ

Выйшла з халоднай пасьцелі зямля,

      РќС–Р±С‹ пасьля цяжкай хваробы.

Поле пустое, сырая ральля –

      Ніякай украсы, аздобы.

Сьнегам прымяты галінкі хваін

      РќР° ўскрайку зьнямелых палеткаў.

Прэлае лісьце сярод раўчавін –

      Бяздушнай Р·С–РјС‹ недаедкі.

Сям-там засохлых расьлін цыбуры

      Схіліліся мёртва над долам.

Ходзяць па полі сіроты-вятры,

      Рљ зямлі прыпадаючы чолам.

Шэпчуць ёй ціха: «Ня плач, не тужы –

      Мінула тваё амярцьвеньне!

Сонца разьвее дыханьне імжы

      Р† новае вытча адзеньне,

Руньню засьцеле гмах шэры палёў,

      Акрые шаўкамі даліны.

Будзеш мець выгляд, зямелька, ты зноў

      Вясёлай красуні-дзяўчыны».


1938  РЇ. Колас

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 20.06.2010