Прыгажосьць існуе па-за межамі зроку,
Прыгажосьць існуе па-за межамі часу...
Скараціўшы адлегласьць у некалькі крокаў -
Нашы вочы і рукі застаюцца сам-насам.
Віка Трэнас
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

БЕЛЫ ПАРУС

Адплывае ўдаль парусаў многа,

аднаго толькі нейк не відно.

Серабрыцца Вэлтавы дарога,

небясьпечнае цёмнае дно.


Можа, вецер замоцна ударыў

ў распрастанае лётам крыло,

мо' зь мядзьведзіцы бурае – хмары

навальніцай яго заліло?


Покуль ноч ападзе паміж дрэваў

ды заслоніць узорную даль,

буду вечарам зораным, сьпеўным

безупынна яго выглядаць.


Белай зьяваю сонца закрылі...

То ня голуб ўскружыў над вадой –

гэта парус ляціць быстракрылы,

шпарка к берагу гнаны тугой.


Быстра, быстра па хвалях імкнецца,

крыльлі ясныя ўзьняўшы ўгару.

Белы парус – ён слухае сэрца

і юнацкіх напружаных рук.


1942  Л. Геніюш

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 21.10.2010