Ох, каб мне той смык,
Каб на сэрцах граў, –
З радасьцяй бы зьнік,
Абы голас даў!..
Франьцішак Багушэвіч
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

* * *

Гнаны холадам, гнаны ветрам,

шляхам тундры, у ноч пустым,

прабіраецца пяцьдзесят чацьверты

за наёжаныя драты.


У каго надзея жывая,

хто застыў, але не на сьмерць,

няхай верыць, няхай чакае,

няхай выйдзе яго сустрэць.


Толькі чаркі нашы пустыя,

мы забыліся смак віна.

Ну, а сьлёзы? – Нават і тыя

ужо выпітыя да дна.


Крочыць прывід, увесь зь цярпеньня,

пад канвоем гады прайшлі.

А другія такія цені

ў гэту ноч устаюць зь зямлі.


Сорак першы, другі, сорак трэці,

пяты, шосты, пяцьдзесят другі –

дань для тундры, шахтаў, для сьмерці

жывых душ. За чые даўгі?


О, калі ж ты прыйдзеш, жаданы,

залаты і шляхотны век,

каб галінкай сьвятое пальмы

чалавека вітаў чалавек?!


Дык сьмялей, браце, супраць ветру

яшчэ доўга трэба стаяць,

прыйдзе к нам пяцьдзесят чацьверты,

выйдзем, выйдзем яго спаткаць.


Хай убачыць, няхай пачуе

голас ценяў, учора нямых.

А не – схопімся зь ім уручную

за жыцьцё для усіх жывых!


  Л. Геніюш

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 27.10.2010