Эх, скручу я дудку!
Такое зайграю,
Што ўсім будзе чутка
Ад краю да краю!..
Франьцішак Багушэвіч
Родныя вобразы
уваход      СЂСЌРіiстрацыя
 
  Р“АЛОЎНАЯ     РђР РҐРђР†Р§РќРђРЎР¬Р¦Р¬     Р–ЫВАПІС     Р”РџРњ     Р’ЕРШЫ     Р›Р†РўРђР РђРўРЈР Рђ     Р‘ІЯГРАФІІ     Р¤РћР РЈРњ     РЎРџРђРЎР«Р›РљР†  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

БОР

Глыбей і глыбей уразаўся тапор у карэньні сасонкі.

Сыпаўся сьнег, як алмазы, зь зялёнай чупрыны.

Рэха далёка няслося, адбітае звонка;

з шумам зялёным далей яго бор перакінуў.


I зашапталі вяковыя сосны старыя,

пэўна сасонку моцна яны шкадавалі

і ствалы, мохам пакрытыя, медна-сівыя,

сьнегам-алмазам убраныя, доўга яны калыхалі.


Думалі, радзілі доўга сівыя галовы...

I толькі вецер вясну у гушчар ім закінуў, –

маладняк весела зазелянеўся сасновы

па расьцярэбляных пасеках, па каляінах.


Ізноў, як калісьці, шумеў бор за дальным абрывам.

Схаваны ад бур у цяні маладняк падымаўся.

Ноччу і днём шаптаў зь ім стары бор шчасьліва, –

казак шмат ведаў – сьмехам зялёным сьмяяўся.


1935  Рњ. Танк

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 28.06.2011