Веру братцы: людзьмі станем,
Хутка скончым мы свой сон;
На сьвет Божы шырэй глянем,
Век напіша нам закон…
Цётка
Родныя вобразы
уваход      СЂСЌРіiстрацыя
 
  Р“АЛОЎНАЯ     РђР РҐРђР†Р§РќРђРЎР¬Р¦Р¬     Р–ЫВАПІС     Р”РџРњ     Р’ЕРШЫ     Р›Р†РўРђР РђРўРЈР Рђ     Р‘ІЯГРАФІІ     Р¤РћР РЈРњ     РЎРџРђРЎР«Р›РљР†  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

* * *

Абапал лес. Вышэй зялёны мох

Паўзе па глыбах стромкіх і пахілых.

А ручаі пясчаныя дарог

Плывуць, губляюцца за дальнім небасхілам.


Чырвоным зарывам абветран край зямлі.

Трывожна сочыш за ігрой праменьняў,

Пакуль ня змые сонечны прыліў

Апошнія, сярэбраныя цені.


Тады ў грудзёх сваіх пачуеш ты

Гарачую нахлынуўшую сілу,

Што кажа песьням, соснам залатым

Зьвінець, шумець пад гэтым небасхілам.


1938  Рњ. Танк

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 01.07.2011