RODNYJA VOBRAZY Vobrazy miłyja rodnaha kraju,               
Smutak i radaść maja!..
      
 
Jakub Kołas
    Hałoŭnaja      Słoŭniki      Haścioŭnia      Spasyłki      Ab sajcie       Кірыліца      Łacinka    
Ab sajcie
DAVIEDKA
Heta biełaruskaja internet-biblijateka z funkcyjaj kantekstnaha tłumačalnaha słoŭnika. Adnym z nakirunkaŭ dziejnaści sajta źjaŭlajecca znajomstva naviedvalnikaŭ z pracami biełaruskich piśmieńnikaŭ, a taksama sučasnych tvorčych ludziej.
 
Ideja stvareńnia sajta ŭźnikła tady, kali stvaralnikam trapiła ŭ ruki kniha, jakaja źmiaščała ŭsie vieršy Janki Kupały. Vypadkova źjaviłasia ideja raźmiaścić hetyja vieršy ŭ internecie. Potym uźnikła ideja raźmiaščać artykuły i naviny pra sučasnych biełaruskich piśmieńnikaŭ i litaraturnyja mierapryjemstvy. I naprykancy źjaviłasia hałoŭnaja ideja dla sajta – stvaryć biełaruski elektronny tłumačalny słoŭnik, jaki budzie tłumačyć patrebnaje słova aŭtamatyčna.
 
Sajt stvorany kab pryciahvać cikavaść da biełaruskaj movy i kultury. Jon pryznačany dla ŭsich, chto cikavicca biełaruskaj kulturaj i lubić atrymlivać asałodu ad prostaha biełaruskaha słova! I choć nijaki sajt nie zamienić žyvoj drukavanaj knihi, my spadziajemsia, što chtości znojdzie tut što-niebudź cikavaje dla siabie i zacikavicca biełaruskaj movaj.
APISAŃNIE
Hałoŭnaja staronka
 
 
Na hałoŭnaj staroncy raźmieščany śpis aŭtaraŭ.
 
Tut taksama možna ažyćciavić pošuk (jon viadziecca siarod imionaŭ aŭtaraŭ, nazvaŭ tvoraŭ i vieršaŭ), prahladzieć rejtynhi tvoraŭ i vieršaŭ, apošnija kamentary naviedvalnikaŭ.  
 
 
 
 
Łacinski alfabet
 
 
Na sajcie isnuje mahčymaść adlustravańnia teksta z vykarfstańniem łacinskaha alfabetu. Dla hetaha nieabchodna nacisnuć spasyłku «Łacinka» u viersie staronki.
 
Pošuk budzie ažyćciaŭlacca taksama łacinskim alfabetam.
 
Dla sartyroŭki ŭžyvajecca sučasny alfabet biełaruskaj łacinki:
 
                  A a     B b     C c     Ć ć     Č č     D d     Dz dz   Dź dź   Dž dž
 
                  E e     F f     G g     H h     Ch ch   I i     J j     K k     L l
 
                  Ł ł     M m     N n     Ń ń     O o     P p     R r     S s     Ś ś
 
                  Š š     T t     U u     Ŭ ŭ     V v     Y y     Z z     Ź ź     Ž ž
 
 
 
 
 
Tłumačalny słoŭnik
 
 
Na sajcie raźmieščany elektronny tłumačalny słoŭnik, jaki daje mahčymaść atrymlivać tłumačeńnie niezrazumiełaha słova adrazu ŭ tekście pry čytańni. Baza dadzienych słoŭnika naličvaje kala 37000 słovaŭ.
 
Padrabiazna pra toje jak karystacca słoŭnikam hladzicie na adpaviednaj staroncy.  
 
 
 
 
Inšyja słoŭniki
 
 
Na sajcie isnujuć inšyja słoŭniki: etnahrafičny słoŭnik, mitalohija i inš. Dla pošuku treba ŭvieści patrebnaje paniaćcie (pošuk słova viadziecca aŭtamatyčna). Možna taksama karystacca zvyčajnym katałoham. Kab adčynić artykuł całkam naciśnicie «Pračytać».  
 
 
 
 
Liryčnyja tvory
 
 
Usie liryčnyja tvory aŭtara raźmiešačy ŭ akiency «Liryka» na staroncy aŭtara
 
Kab priahladzieć vieršy aŭtara naciśnicie spasyłku «Vieršy»: adčynicca staronka sa śpisam usich vieršaŭ. Uviersie raźmieščany kłasifikatary. Taksama dastupna mahčymaść sartyroŭki pa alfabetu, pa hodu ci pa rejtynhu. Dla sartyroŭki pa alfabetu dastuna kłasifikacyja pa hadach. Pry kłasifikacyi pa hadach možna vybrać litaru, ź jakoj pačynajecca nazva vierša (litary vyvodziacca asobna dla kožnaha vybranaha hoda).
 
U akiency «Liryka» mohuć źmiaščacca zbory vieršaŭ. Źviartajem vašu ŭvahu na toje, što jany nie źjaŭlajucca kopijaj aryhinalnych zboraŭ vieršaŭ, a tolki paŭtarajuć ich źmiest (padzieł na raździeły) i (častkova) afarmleńnie. Vieršy paeta mohuć być dadzieny ŭ apošniaj redakcyi.
 
Usie paemy vyłučajucca jak asobny tvor.  
 
 
 
 
Rejtynhi
 
 
Kožnamu vieršu ci tvoru vy možacie dać svaju acenku «Padabajecca» abo «Nie padabajecca». Z adnaho ip-adrasa ŭličvajecca tolki adzin adkaz.
 
Rejtynh padličvajecca jak nižniaja miaža davierlivaha intervała Vilsana dla parametra Bernulli. Davierlivy ŭzrovień 95%. Pieršyja 10 tvoraŭ i vieršaŭ, adsartyravanyja pa rejtynhu, raźmieščany na hałoŭnaj staroncy.  
 
 
 
 
Haścioŭnia
 
 
Na sajcie isnuje raździeł «Haścioŭnia», dzie vy možacie pakidać vašyja vodhuki i zaŭvahi pa pracy sajta.
 
Uvodzić imia nieabaviazkova, u hetym vypadku vy budziecie paznačany jak «Ananim». Uvodzić tekst paviedamleńnia abaviazkova. Taksama treba ŭvieści ałfavitna-ličbavy kod z karcinki, kab paćvierdzić što vy čałaviek.
STVARALNIKI
P. Ł., A. Ł. – raspracoŭka sajta
 
A. Ł. – zapaŭnieńnie tłumačalnaha słoŭnika.
 
P. Ł. – dadavańnie infarmacyi na sajt.
 
Ina Sieviaryn-Šota – zapaŭnieńnie etnahrafičnaha słoŭnika i mifałohii.
ZVAROTNAJA SUVIAŹ
Dla suviazi z kiraŭnictvam sajta pišycie na poštu: peter.leanovich@gmail.com
NAŠ BANER
2009–2017. Biełaruś, Miensk.