Даволі зьдзекаў і прымусаў!
Даволі глуму і пакут!
Хачу быць вольным Беларусам‚
Аслабаніць свой родны кут!
Алесь Змагар
Родныя вобразы
уваход      СЂСЌРіiстрацыя
 
  Р“АЛОЎНАЯ     РђР РҐРђР†Р§РќРђРЎР¬Р¦Р¬     Р–ЫВАПІС     Р”РџРњ     Р’ЕРШЫ     Р›Р†РўРђР РђРўРЈР Рђ     Р‘ІЯГРАФІІ     Р¤РћР РЈРњ     РЎРџРђРЎР«Р›РљР†  
пошук

  
 
Фотарэпартаж Р· праекта "ВЫЯВЫ-2011"   РіРѕСЂР°Рґ Менск, Менская вобласць
Трохмоўныя Выявы


         Штогадовы праект РїСЂРѕРјР°-РіСЂСѓРїС‹ Р’Р® “Выявы” прайшоў Сѓ трэці раз – пад назвай
   “Трохмоўе”, з’яднаўшы беларускую, польскую, англійскую РјРѕРІС‹ С– творцаў, СЏРєС–СЏ С–РјС– натх-
   няюцца. 7 снежня Сћ музеі С–РјСЏ РЇРЅРєС– Купалы гледачы мелі магчымасць адзначыць некалькі
   памятных датаў. Праект быў прысвечаны класіку беларускай літаратуры Максіму Багда-
   новічу С– польска-амерыканскаму пісьменніку, Нобелеўскаму лаўрэату Чэславу Мілашу,
   асоба СЏРєРѕРіР° звязана Р· некалькімі краінамі, Сѓ тым ліку Р· Беларуссю.

         РќР° трэціх “Выявах” РїСЂРѕРјР°-РіСЂСѓРїР° Р’Р® узгадвае сваю гісторыю Р· нагоды трохгоддзя
   дзейнасці – РґРІР° фотаздымкі выяўляюць асноўных удзельнікаў СѓСЃС–С… праектаў.

         Перад выступамі гледачы мелі магчымасць адказаць РЅР° пытанні РїСЂР° праекты Р’Р®
   С– атрымаць Сѓ падарунак адмыслова запісаны дыск “Выбранае” – інтэрв’ю, РІС–РґСЌР°, аўдыё С–
   фотаматэрыялы Р· СѓСЃС–С… праектаў. (РќР° фота – вядучая Юлія РќРѕРІС–Рє.)

         Літаратуразнаўца, укладальнік выдання Ціхан Чарнякевіч прадстаўляе
   сігнальны нумар выдання “Максім Багдановіч: РІСЏРґРѕРјС‹ С– невядомы” С– апавядае
   РїСЂР° СЏРіРѕ напаўненне.

         Танцавальны РґСѓСЌС‚ “Алія Аціка” – вучаніцы пастаяннай удзельніцы праек-
   таў Р’Р® Ганны Федарук.

Танцавальны дуэт “Алія Аціка”
         Сама Ганна выступіла Сћ незвычайным амплуа – РЅР° экране прэзентавалася СЏРµ рэжы-
   сёрская праца – сюжэт РїСЂР° дзіцячы ўнутраны свет, Сѓ СЏРєС–Рј Ганна, РґР° таго Р¶, праспявала  
   калыханку ўласнага сачынення. Польскі пераклад (бягучым радком) адмыслова для Выя-
   ваў падрыхтаваў Арцём Кавалеўскі.

         Р­СЃСЌ аўтара праекта “Выявы”, вядучай Р’С–РєС– Трэнас РїСЂР° Чэслава Мілаша – адзін Р· твораў,
   СЏРєС– ўвайшоў Сѓ РєРЅС–РіСѓ “Czeladnik czasu\Laiko pameistrys\Чаляднік часу” (Літва-Польшча-Бела-
   СЂСѓСЃСЊ).

         Перакладчык Р· літоўскай РјРѕРІС‹ Алесь РњС–РєСѓСЃ падкрэсліў важнасць асобы Чэс-
   лава Мілаша для беларусаў.

         РЎСЏСЂРѕРґ гледачоў – Маргарыта Аляшкевіч, выкладчык журфака БДУ, паэтэса,
   арганізатар паэтычных слэмаў Сѓ тым ліку Р· англійскай мовай.

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)